Девушка с Полесья сделала белорусские полки в варшавских библиотеках, дала интервью Vogue Polska и поспособствовала интеграции белорусов и поляков. Александра рассказала журналисту Hrodna.life, как ее инициативу «Zhyveteka» восприняли варшавяне и белорусы Варшавы.

«Договориться с руководством было не трудно»

По образованию Александра — библиотекарь, несколько лет работала в библиотеке в Беларуси. «Я хорошо понимаю эту работу изнутри и снаружи, поэтому мне было важно, чтобы белорусские книги были в свободном доступе и за рубежом», — говорит собеседник.

Идея сделать белорусскую полку книг у нее появилась сразу после переезда в Польшу, в 2021 году. После наступил 2022 год, война в Украине и солидарность украинцев. В библиотеке на улице Marszałkowska 55/73 появилась украинская полка с книгами. «И тогда я подумала: А чем мы хуже? Я была посетительницей этой библиотеки, сотрудники меня знали. Поляки понимают ситуацию в Беларуси. Поэтому договориться о создании белорусской полки с руководством учреждения было не трудно».

Белорусская полка с книгами на тот момент уже была в Белорусском доме. Но он находится на окраине, а эта библиотека — в центре, что удобнее для посетителей.

Откуда взялись белорусские книги в Варшаве?

Началось все с публикации на Facebook, где Александра призвала собрать книги. Главный критерий — книги белорусских авторов/к и книги на белорусском языке. Белорусы откликнулись и принесли собственные экземпляры. Также Александра открыла счет, на который люди донатили деньги на приобретение. К инициативе присоединились белорусские издательства, которые присылали книги. А в конце 2023 года библиотека дала на развитие инициативы 2000 злотых.

Современных книг в фонде больше, чем классических. «Так случилось, что классическую литературу принесли люди, а современная — это отчасти та, которая издается на белорусском языке уже за пределами Беларуси. Поэтому такие книги проще приобрести», — говорит Александра. Сейчас фонд насчитывает более 200 белорусских книг.

«Так в мае 2022 года появилась белорусская полка с книгами, которую я назвала Zhyveteka, что означает сокращения от «Жыве Беларусь» и «библиотека», — объясняет девушка.

Читайте также: 6 книг, которые нужно прочитать для понимания Беларуси

Более 70 книг — в обработке

Не все пожертвованные книги доступны. Причина в очень медленном процессе обработки новых книг от доноров. Бывает, что процесс документирования и признания книги достойной присоединения к библиотечному фонду занимает от несколько месяцев до нескольких лет! Например, с 2022 года до сих пор не обработано более 70 книг.

Александра говорит, что на 30 варшавских библиотек есть только две такие сотрудницы. Сейчас ждут обработку собраний сочинений Светланы Алексиевич.

Где еще есть белорусские полочки?

Благодаря Александре белорусская полка также возникла в другом месте — в библиотеке Poliglotka в районе Wola (Warszawa, Nowolipki 21). Она специализируется на книгах иностранных языков. Белорусские книги там тоже стоят. «Считаю это важным интеграционным шагом, показать, что мы есть, у нас есть свой, собственный язык, культура, литература и даже лауреаты Нобелевской премии по ней», — говорит Александра.

Внимание блогеров и «подарок» под Новый год

Александра боялась, что это не будет никому нужно. А как выяснилось, белорусам это интересно. В Instagram проекта — 1000 подписчиков. «Даже если человек придет и возьмет книгу один раз — это уже хорошо. Мне писали наши белорусские блогеры, спрашивали, есть ли там книги, которые их интересуют. Некоторые делали рекламу в своих соцсетях».

Правда, дать подробную статистику популярности белорусских полочек невозможно. Количество пользователей видят только сотрудники библиотеки, которые ведут учет. Этой информацией они не делятся.

Эрых Марыя Рэмарк “Чорны абеліск”, з фонду беларускай палічкі
Эрих Мария Ремарк «Чорны абеліск», из фонда белорусской полочки

«В конце 2024 года я получила „подарок“ в виде признания моего проекта в Instagram экстремистским. Это, конечно, дестабилизирует. Думаю, что люди, которые принимают такие решения, не ходят в библиотеки или галереи, — подытоживает Александра и добавляет. — Казалось бы, проект направлен на белорусов зарубежья, но, когда я написала, что Instagram проекта попал в список экстремистских материалов, от него отписалось около ста человек».

А в декабре 2024 года Александру позвали принять участие в подкасте для Vogue Polska «Wspólna kuchnia». «Пани Арина говорит мне: «Расскажи о вашей традиции празднования Дедов, так как у поляков нет такого праздника, мне вообще кажется, что Мицкевич — белорус», — передает шутку Александра.

Книги как средство интеграции

Проект имеет социальную и интеграционную функцию, считает Александра. «Люди вместе с белорусскими книгами берут также и польские. Много поляков имеет белорусские корни и им интересна белорусская культура. На день рождения проекта, который был тут же, приходила полька. Ее отец был рожден в Западной Беларуси, но она не помнила точно, где. Безусловно, ее родной язык — польский. Но она сказала, что мы разговариваем, как ее отец когда-то. Случаи, когда поляки рассказывают подобные истории, мне встречаются нередко», — рассказывает Александра.

Так сбывается желание Александры — чтобы люди помнили и знали себя, свои корни и свою историю.

Читайте также: 15 кніг, якія фармуюць брэнд Гродна: версіі прыватных і дзяржаўных кнігарняў