Провластная и пророссийская активистка Ольга Бондарева из Гродно обратилась в Министерство чрезвычайных ситуаций Беларуси с жалобой на отсутствие русского языка на наклейках в общественном транспорте. При том русскоязычные надписи заменили на надписи на белорусском буквально в конце весны. В своем обращении Бондарева сослалась на нормы закона, которые часто нарушаются в отношении белорусского языка и белорусскоязычных граждан нашей страны.
В обращении активистка написала, что отсутствие русского языка создаёт неудобства для граждан Беларуси. Она припомнила недавний случай возгорания автобуса в Минске. Ее взволновали отсутствие «информации о безопасности» на русском языке и «новые непонятные слова» «вечка», «выключальник», и «клямка». Женщина считает, что эти слова «никто не использует в разговоре и не поймет, что куда нажать в случае чрезвычайной ситуации».
Она предложила добавить русский язык как второй государственный на информационные указатели о безопасности в общественном транспорте Минска и других городов.
Бондарева сослалась на 17 статью Конституции: «Государственными языками в Республике Беларусь являются белорусский и русский языки», подчеркнув, что ее формулировка не допускает «никакого разночтения и формулировки ИЛИ». Ольга Бондарева привела еще несколько ссылок на пункты закона, и резюмировала, что «игнорирование русского языка в информационных указателях о безопасности общественного транспорта нарушают права личности по языковому признаку русскоязычного населения». Таким образом, в своем обращении она сослалась именно на те нормы закона, которые в Беларуси зачастую нарушаются в отношении белорусского языка и белорусскоязычного населения.
Читайте также: На автовокзале в Гродно исчезли объявления на белорусском языке
Обращение в исполнительные комитеты не принесли Ольге Бондаревой желаемого результата — «получены отписки», отметила она. Ответ из «Минсктранса» с перечислением языков, используемых в общественном транспорте, ее также не порадовал. За русский язык в Беларуси Бондарева бьется и в других сферах.
Также Бондарева в своем канале перепостила запись провластной художницы Светланы Жигимонт от 4 июня. В ней она возмущается исправлением русизмов на табличках, наличием английского языка в транспорте и откровенно издевается над белорусским языком: «Клямка-плямка, вечка-авечка і інвалідны вазок. 🤪 Это мова? Да идите вы нах [зачеркнуто] Хотите такую мову?» [Орфография и пунктуация авторки сохранены — Hrodna.life]. Жигимонт возмутили надписи: «Пры аварыі адчыніць вечка, націснуць чырвоную кнопку, дзверы адчыніць уручную»; «Пры аварыі павернуць клямку да ўпору, дзверы адчыніць уручную»; «Месца для інваліднага вазка. Івалідны вазок павінен устанаўлівацца супраць напрамку руху з апорай на перагародку або апорную панэль у зафіксаваным становішчы».
Кроме борьбы против белорусского языка есть и борьба за него. Так, языковой активист Игорь Случак упоминал, что 12 апреля писал обращения в «Минсктранс» о том, чтобы в общественном транспорте были информационные таблички и наклейки на белорусском языке. Также 18 июня активисты предлагали гродненцам писать обращения, чтобы на новых электронных табло, которые планируют установить на остановках общественного транспорта в Гродно, появился белорусский язык.
Читайте также: Бондарева порадовалась, что победила белорусскую латинку. На самом деле это был русский транслит
В Гродно запланировали текущий ремонт овального зала в Новом замке. Работы завершат к концу декабря. В…
В Гродненском государственном университете им. Янки Купалы места есть для 82,1% тех, кому они нужны,…
Туристка приехала в Гродно и хотела сфотографироваться на фоне известной гродненской фотозоны - гродненского университета,…
Гродненский городской исполнительный комитет определил места, где в Гродно запрещено собирать подписи избирателей за выдвижение…
Картину с изображением памятника Антонию Тызенгаузу в гродненском Фарном костеле выставили на польский аукцион Onebid.…
На Карла Маркса, 10 появилась чайхана "Халяль" - с мантами, пловом и лавашом из тандыра.…